Жапан киносунун күндөрүндө Жапониянын бүгүнкү күндөгү эң мыкты жаңы кинотасмалары көрсөтүлмөкчү. Алар: Кинзи Фукасакунун “Мыш болгондор” комедиясы, Хидзюки Хирояманын “Мектеп көрүнчүлөрү – 4” аттуу мистикалык драмасы жана Тосио Готонун “Мергенчи” кинотасмалары. Бул тасмаларды келип көрүү айрыкча жапан тилин үйрөнүп жүргөндөргө кыйла пайдалуу болот
-Тасмалар көрүүчүлөргө жапан тилинде орусча субтитр аркылуу тартууланмакчы. Бул эми бардык эле көрөрмандар үчүн, айрыкча жапан тилин үйрөнгүсү келип жүргөндөргө кыйла бир кызыктуу да, пайдалуу да болот деп ойлойбуз.Эми кыргыз көрөрмандары жапан элинин бул тасмалары аркылуу ХХI кылымдагы жапон киносунун өсүшүнө баа бералат,- деди белгилүү кинорежиссер, кыргыз эл артисти Бакыт Карагулов.
Бир жыл убакыттан бери кыргыз тасмаларын Токиодо өтүүчү кыргыз киносунун фестивалына даярдоо жүрүп келатат. Фестивалга режиссерлор Төлөмүш Океевдин, Болот Шамшиевдин, Актан Абдыкалыковдун, Эрнест Абдыжапаровдун жана Замир Эралиевдердин кинотасмалары даярдалып жатат. Тандалган тасмалар орус тилинен англис тилине, англис тилинен жапан тилине которулууга тийиш. Мына ушул которуу жаатында кыйынчылыктар болуп жатканын Кыргызмамкиноконцерндин президенти Замир Эралиев билдирди:
-Азыр орус тилинен англис тилине которуп жатабыз. Эми англис тилинен жапан тилине которушубуз керек. Дайыма которууга келгенде, акча каражат зарыл болгондо кыйнала баштайбыз.
Жапан киносунун Кыргызстандагы күндөрүнөн кийин кыргыз кинофестивалынын Жапонияда өтүшү – айрыкча кыргыз кино жаатындагы айрым маселелердин чечилишине шарт түзмөкчү.
-Кыргыз кинофестивалы Жапонияда өткөндөн кийин жапан киночуларынын да көңүлүн буралабыз деп ойлойм. Мына ошондо алар менен айрым кино тартуу маселелери боюнча сүйлөшүүлөрдү жүргүзүүгө ниеттенип жатабыз,-деди Замир Эралиев.
-Тасмалар көрүүчүлөргө жапан тилинде орусча субтитр аркылуу тартууланмакчы. Бул эми бардык эле көрөрмандар үчүн, айрыкча жапан тилин үйрөнгүсү келип жүргөндөргө кыйла бир кызыктуу да, пайдалуу да болот деп ойлойбуз.Эми кыргыз көрөрмандары жапан элинин бул тасмалары аркылуу ХХI кылымдагы жапон киносунун өсүшүнө баа бералат,- деди белгилүү кинорежиссер, кыргыз эл артисти Бакыт Карагулов.
Бир жыл убакыттан бери кыргыз тасмаларын Токиодо өтүүчү кыргыз киносунун фестивалына даярдоо жүрүп келатат. Фестивалга режиссерлор Төлөмүш Океевдин, Болот Шамшиевдин, Актан Абдыкалыковдун, Эрнест Абдыжапаровдун жана Замир Эралиевдердин кинотасмалары даярдалып жатат. Тандалган тасмалар орус тилинен англис тилине, англис тилинен жапан тилине которулууга тийиш. Мына ушул которуу жаатында кыйынчылыктар болуп жатканын Кыргызмамкиноконцерндин президенти Замир Эралиев билдирди:
-Азыр орус тилинен англис тилине которуп жатабыз. Эми англис тилинен жапан тилине которушубуз керек. Дайыма которууга келгенде, акча каражат зарыл болгондо кыйнала баштайбыз.
Жапан киносунун Кыргызстандагы күндөрүнөн кийин кыргыз кинофестивалынын Жапонияда өтүшү – айрыкча кыргыз кино жаатындагы айрым маселелердин чечилишине шарт түзмөкчү.
-Кыргыз кинофестивалы Жапонияда өткөндөн кийин жапан киночуларынын да көңүлүн буралабыз деп ойлойм. Мына ошондо алар менен айрым кино тартуу маселелери боюнча сүйлөшүүлөрдү жүргүзүүгө ниеттенип жатабыз,-деди Замир Эралиев.